Informations générales
Organisme de rattachement
Direction des services judiciaires - CA PARIS
Référence
2023-1359144
Date de début de diffusion
19/02/2024
Date de parution
22/02/2024
Intitulé long de l'offre
Traducteur interprète en langue arabe (H/F)
Date limite de candidature
31/12/2024
Employeur
Tribunal judiciaire de CRÉTEIL – Rue Pasteur Vallery Radot – 94000 – CRÉTEIL
Nature du contrat
CDD d'1 an
Description du poste
Versant
Fonction Publique de l'Etat
Catégorie
Catégorie A (cadre)
Nature de l'emploi
Emploi ouvert aux titulaires et aux contractuels
Domaine / Métier
International - Interprète - traductrice / traducteur
Statut du poste
Vacant
Intitulé du poste
Traducteur interprète en langue arabe H/F
Descriptif de l'employeur
Le tribunal judiciaire de CRETEIL, juridiction de droit commun de première instance en matière civile, pénale et commerciale exerce sa compétence territoriale sur l’ensemble du département du Val-de-Marne. Le tribunal judiciaire dispose de 6 chambres de proximité, tribunaux de proximité, deux maisons de la justice et du droit. Le ressort comprend deux conseils de prud’hommes dont celui de de CRETEIL.
Le tribunal judiciaire se situe, par rapport à son activité, au 5ème rang national. L’activité judiciaire est sous la tension du contexte socio-économique du département en particulier en matière pénale, infractions en matière de stupéfiants et violences.
La juridiction bénéficie en 2022 d’une localisation 412 fonctionnaires de greffe
Le site du palais de justice est engagé depuis début 2021 dans une première opération de réhabilitation immobilière dont le désamiantage en 7 tranches de la partie IGH sur 4 années.
Sous l’autorité ou le contrôle des chefs de juridiction, le greffe est dirigé par un directeur fonctionnel assisté de deux adjointes, directrices fonctionnelles, respectivement responsables des ressources humaines et des fonctions support, immobilier, budget, archives, moyens informatiques et techniques.
Descriptif du service
Les activités du service
Composition et effectifs du service
L’interprète-traducteur sera amené à intervenir et exercer au sein des différents services du T.J. tant au pénal (juge des libertés et de la détention, instruction, greffe correctionnel…) qu’au civil.
Votre hiérarchie
L’interprète-traducteur sera placé sous l’autorité d’un directeur des services de greffe judiciaires et du directeur de greffe.
Vos interlocuteurs métiers
L’interprète-traducteur sera amené à travailler avec les magistrats et fonctionnaires des services au sein desquels il sera amené à intervenir.
Description du poste
L’interprète-traducteur effectuera les traductions de documents écrits sur tous supports et la transcription d’informations orales en interprétation.
Spécificités du poste / Contraintes / Sujétions
Traduction :
Une solide connaissance de la langue arabe permettant de communiquer et d’effectuer des traductions sur tous supports. Le candidat est amené à travailler dans des domaines très diversifiés en fonction de son ou ses domaines de spécialité et selon les besoins de l’institution : juridique (contrat, réglementation, procédures), financier, technique, scientifique, sites internet etc… Il peut également travailler sur tout type de texte : contrat, rapport financier, mode d’emploi, texte littéraire, notice, site internet, logiciel….
Relecture et assurance qualité : relecture croisée des documents.
Post-édition : il prend en charge la correction des textes produits par le ou les logiciels de traduction automatique.
Terminologie et élaboration de bases de données multilingues : guides de styles et de glossaires, gestion des mémoires de traduction, gestion des bases terminologiques.
Interprétation :
Le candidat reproduira l’intégralité des discours entendus oralement sous plusieurs formes : interprétation simultanée en mode « chuchotage », interprétation consécutive et/ou interprétation de « liaison ».
Discrétion et confidentialité attendues.
Grande adaptabilité et disponibilité, capacité à travailler sous pression et parfois en horaires décalés.
Conditions particulières d'exercice
Moyens mis à votre disposition (matériel, logiciels spécifiques, véhicules…)
Descriptif du profil recherché
Connaissances techniques
Connaître l’arabe / niveau expert
Avoir des compétences en informatique / niveau maîtrise
Connaître l’environnement professionnel / niveau pratique
Savoir-faire
Savoir travailler en équipe
Savoir analyser
Avoir l’esprit de synthès
Savoir mettre en œuvre les techniques d’interprétation et / ou de traduction
Savoir-être
Avoir le sens des relations humaines/ niveau maîtrise
Savoir s’adapter/ niveau maîtrise
Savoir communiquer/ niveau maîtrise
Faire preuve de méthode / rigueur/ niveau maîtrise
Faire preuve de discrétion absolue
Expériences professionnelles antérieures souhaitées
Temps plein
Oui
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Contrat d'un an
Niveau de diplôme : niveau bac +3 (ESIT, ISIT…) ou expérience linguistique équivalente/ Master LEA
Rémunération : selon expérience professionnelle
Organisation de travail : 37h30
Restauration : Oui
Accessibilité en transport / Parking : oui
Pays
Localisation du poste
Europe, France, Île-de-France, Val de Marne (94)
Géolocalisation du poste
Tribunal judiciaire de CRETEIL
Lieu d'affectation (sans géolocalisation)
Rue Pasteur Vallery Radot – 94000 – CRETEIL
Critères candidat
Niveau d'études / Diplôme
Niveau 6 Licence/diplômes équivalents
Demandeur
Date de vacance de l'emploi
01/11/2023
Mail à qui adresser les candidatures (bouton postuler)
7FAEB5B963BC45CEAB9447509EF91778@ts.com
Contact 1
CB148B92830D4AFC94493ABD72A0327A@ts.com
Contact 2
98ED5D0FBAE0438E9EF5BD844CBA32BC@ts.com